«вау»: вставне слово о! ах! Mensch!, hui! ой!
о, мій Готт! Ми їх отримали!
Англійською мовою ми часто говоримо, що щось є «дивовижним» або «чудовим». Німецький еквівалент — молоток, який також є інструментом, коли вживається як іменник. Вираз Молотковий гель може використовуватися, щоб сказати, наскільки щось видатне.
kühl Якщо ви говорите про температуру речей, німці використовують слово kühl (вимовляється KUH-ehl). Однак якщо вам потрібен сленговий термін, вони просто використають англійське слово cool. Вони також мають власну версію сленгового терміна, який вони використовують для того, щоб означати щось дуже добре, і це так geil.');})();(функція(){window.jsl.dh('VzrSZtOzCKeh5NoPuNCBmAc__41','
Перше привітання: як привітатися німецькою
| Німецький | англійський еквівалент | Контекст |
|---|---|---|
| Привіт! | Привіт | Стандартне привітання |
| Guten Morgen! | доброго ранку | Ранок (до 10-11 год.) |
| Guten Tag | Привіт / Добрий день / Добрий день | Поки сонце не зайде |
| Гутен Абенд | добрий вечір | Після заходу сонця |
in Ordnung Вираз «окей» можна перекласти німецькою мовою як in Ordnung (вимовляється: een OHRT-noong), що буквально означає «в порядку», або як gut (вимовляється: goot), що означає «добре», але також можна використовувати англійські терміни okay або OK.