Ви називаєте CV так само, як голландською – 'Біографія'. Перекладаючи своє резюме на французьку мову, переконайтеся, що ви правильно називаєте частини свого резюме: Personalia / особисті дані = Coordonnées / Information personnelle.
що належить одному cv?
- ваша особиста інформація.
- фото.
- навчання та стажування, які ви пройшли.
- ваш досвід роботи.
- ваші навички.
- волонтерська робота/курси/навчання/додаткова діяльність.
- інше: мови, водійські права, хобі.
- і (можливо) посилання.
Абревіатура для curriculum vitae є CV, з малих літер і без крапок. Більшість абревіатур, які вимовляються по буквах («початкові слова»), пишуться малими літерами без крапок: CD, PC, mobile phone, toilet, HBO тощо. Крапок у таких абревіатурах майже не зустрічається.
Складаючи резюме французькою мовою, ви повинні використовуйте інфінітиви, щоб описати свої обов’язки, замість минулого чи теперішнього часу, щоб зберегти фактичність . Нарешті, само собою зрозуміло, що слід уникати помилок у своєму французькому резюме. Уникайте використання абревіатур, оскільки вони, швидше за все, будуть незнайомі французьким роботодавцям.
20 найкращий поради для хорошого cv
- Переконайтеся, що ваш cv легко сканується.
- Будьте короткими та актуальними.
- Обмежте це cv максимум до двох сторін.
- Пишіть від першої особи однини.
- Виберіть правильний макет і використовуйте стандартні заголовки.
- Виберіть підходящий cv макет або дизайн.
- Переконайтеся, що ваш cv надруковане легко читається.